不客气

bú kèqi

慣用句 生活

意味

どういたしまして

解説

相手から感謝された際に返答として使われる言葉。「お礼には及びません」「遠慮はいりません」という意味を持ち、謙遜や丁寧な応答として日常会話で頻繁に使用される。

例文

谢谢你的帮助,非常感谢,不用客气,这是我应该做的。

xièxie nǐ de bāngzhù, fēicháng gǎnxiè, bùyòng kèqi, zhè shì wǒ yīnggāi zuò de.

手伝ってくれてありがとう。どういたしまして、当然のことをしたまでです。

你太客气了,不用客气,我们都是好朋友不需要道谢。

nǐ tài kèqi le, bùyòng kèqi, wǒmen dōu shì hǎo péngyou bù xūyào dàoxiè.

そんなに気を遣わないで、いいですよ、友達同士だからお礼は不要です。

類義語

不用谢

対義語

語源

「不(〜ではない)」+「客気(遠慮や気兼ね)」の組み合わせです。元々は「気を使わないでください」という意味から、「どういたしまして」という返答に使われるようになりました。

覚え方のコツ

「不(ふ)っ!客気(きゃっき)使わなくていいよ」と覚えましょう。相手に感謝された時、遠慮は無用だという気持ちを込めて「ふっ、きゃっき!」と返せば自然と身につきます。

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

収録レベル

中検 準4級 HSK 1級 HSKK 初級 TECC F(0〜249点) TOCFL A1

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する